Sobota 16. srpnaSvátek má Hana Venku je 24 °C, Jasno

Korejský bohemista Kju-džin Kim: U nás vede Nesnesitelná lehkost bytí

Novinky.cz Před 1 rokem
Haškův Švejk i Karel Čapek byli a jsou pro jihokorejské překladatele i čtenáře velkou výzvou, jak prozradil bohemista a příznivec české literatury Kju-džin Kim, který do svého mateřského jazyka převedl řadu klíčových českých děl. S téměř tříletým zpožděním, způsobeném covidovou pandemií, převzal Cenu Jiřího Theinera na festivalu Svět knihy Plzeň. Ocenění patří osobnostem, které se významně podílejí na propagaci české literatury v zahraničí.
Pokračovat na celý článek