Pátek 09. květnaSvátek má Venku je 12 °C, Skoro Jasno

Magda de Bruin Hüblová: Překladatelkou Anne Frankové jsem se stala bez vlastního přičinění

Novinky.cz Před 2 lety
„Není to Anna, ale Anne,“ napsala mi spisovatelka a překladatelka Magda de Bruin Hüblová na jeden z mých textů o Anne Frankové. Dlouho se snaží, aby i českým čtenářům byla dostupná co nejčistší verze překladu dnes již legendárního deníku Anne Frankové. A k němu patří vedle opravy její roky zažité formy jména Anna na Anne i používání původního názvu knihy Zadní dům.
Pokračovat na celý článek