Úterý 29. dubnaSvátek má Venku je 22 °C, Polojasno

O severském divadle a rozdílu mezi norským a českým školstvím. Překladatelka radí, v čem se inspirovat

Lidovky.cz Před 1 měsícem
Lidé moderní umění buď milují, nebo zatracují. A platí to i pro divadlo – jen si vzpomeňte na diskuse, které tak často vzbuzují moderní inscenace klasických her: Proč to neudělal režisér tak, jak se to už osvědčilo? Podle teatroložky a překladatelky severských dramat Karolíny Stehlíkové je podstatou divadla rezonovat se současností. Divadlo není skanzen, musí se diváka dotknout. A samozřejmě se i divák musí nechat divadlem zasáhnout.
Pokračovat na celý článek