18. květnaSvátek má Venku je 11 °C, Zataženo Déšť

Proč bychom měli říkat AI předstíraná či neumělá inteligence?

Lidovky.cz Před 1 rokem
Internetová stránka Dictionary.com vyhlásila (anglickým) slovem roku sloveso „hallucinate“. Pro mluvčí češtiny si taková volba zasluhuje poněkud obšírnější komentář. Anglické „hallucinate“ totiž nelze překládat výrazem „halucinovat“, jehož primární význam v současné češtině je „mít halucinace, blouznit“, tedy sloveso, k němuž se váže jen podmět (“někdo halucinuje“), nikoliv však podmět a předmět (“něco halucinuje někoho“).
Pokračovat na celý článek